© matka All rights reserved.

前のめりでスキップ(ロンドン日報)「パクチーと『やな感じ』」by Hanako in London
我が家の食卓、特に夏の食事に欠かせない香味野菜(ハーブ)。それはパクチー。
近所の八百屋で 花束みたいに大きな 1束が1ポンド(135円ぐらい)で購入できる。割と足が速い香草なので、買ったらその日からワシワシ食べる。もりもり食べる。
サラダはもちろんだけど、肉料理にも魚料理にも添える。ネギと同じ感覚で、ザクザク切ってガンガン食べる。

パクチーは英語では「コリアンダー」。日本では「コリアンダー」と言うと、コリアンダーシード(種)↓の方が頭に浮かぶかもしれませんね。
日本にいたときは全然好きではなかったけれど、ロンドンに来てからある日突然好きになった(きっかけは、パクチー入りの超絶旨いサラダを食べたこと)。イギリスでは中東料理系のほとんどで使われているので、本当によく遭遇する。1度好きになると病みつきに。
今じゃ
パクチーなしの人生なんて考えられない
…と言い切るレベルで大好物。
日本でも数年前から大人気ですよね。パクチー風味のスナック菓子やパクチー専門店もできたと聞きました。先日知人(日本在住)とLineしながら「日本でもパクチー流行ってるよね~」という話をしていたのだけれど、言っても言っても相手がきょとんとしている。
ん? なんで伝わらないのかな?
とそこで気づいた。私は「パクチー」ではなく
「コリアンダー」
と連呼していたのだった!
日本でも種の方は「コリアンダー(シード)」と言うので、「コリアンダー」という英語表現もある程度浸透し、「パクチー=コリアンダー」で話が通じるかと思っていたのです。
やっと気づいてパクチーと言い換えたので話のつじつまはあったのだけど、
「なんか、わざわざコリアンダーとか言っちゃって、かぶれてる感じでやな感じよね。ごめ~ん」
と言ってみると、
「そうね、かなりやな感じ(笑)」
とまっすぐ返ってきましたよ(笑 もちろん冗談なんですがね)。
仕事なので日本の本も新聞も雑誌もネットも日常的にバリバリ読み、日本のテレビ番組も映画も海外在住者としてはマックスレベルで見ているはず。日本から来た人ともそんなにズレずに話ができると思っているし、日本のトレンドをある程度知らないとネタ提案できないので、その辺は割と頑張っている方だと思っていました。
それでもこういったことがたま~にある。
かぶれた感じは嫌なので、その辺気を付けて話している。でも言葉は生きている場所にどうしても影響を受けるから、こういう小さな言葉のズレは今後も多くなっていくだろうし、気づかないところでたぶんガンガンやっているはず。
ある程度避けられないことだと思うので「やっちまった」時に、さらりと笑いに変える術ぐらいは身に着けないと。
そんなことを考えつつ、今日もワシワシ「パクチー」を食べている。

【podcast287】会話ゲーム「空論道」と「ガムトーク」を遠隔でやってみた
アナログゲームが好きなわたくしですが、4人くらい参加者がいないと盛り上がらないもの。そんな時、会話ゲームなら2人でも楽しい時間が過ごせます。遠隔でうまくいくかどうか!?イギリスと日本で会話ゲームをしてみました。

【podcast286】オスカーにノミネート、山崎エマ監督作・短編ドキュメンタリー「Instruments of a Beating Heart」をみて深~く思ったこと
今回は今年のオスカーにノミネートされた山崎エマ監督の短編ドキュメンタリー「Instruments of a Beating Heart」を見て思ったことを、ネタバレしない程度に話しました。

【podcast285】静岡発、緑茶を世界の人たちにもっと飲んでもらうには?
先日静岡がお茶の生産量日本一の座から陥落したニュースが報じられました。もっと海外への輸出量を増やして生産量を増やす取り組みをするとのことです。「抹茶」は世界で人気になりましたが、「緑茶」を海外でもっと飲んでもらうにはどうしたらいいかを、イギリス在住歴の長いフローレンスさんとあれこれ話してみました。

【podcast284】メーガン妃のあざとさは魅力なのか?(という疑問)
前回、耳さんが紹介してくれた「あざとかわいい女子」のわこちゃんが登場するシリーズ東京カレンダー「東京グルメ図鑑」「東京モンスター図鑑」、耳さんに紹介されたときは大変面白くみたんです。でも実は「その後」の方が面白かった。

【podcast283】東京カレンダー「東京グルメ図鑑」「東京モンスター図鑑」にハマりました
地方に住んでいて、たまに行く東京は人の数だけ様々な思念がうごめく街だと感じる今日、たまたま見たyoutubeにその思念を思いっきりパロディ化した動画を発見。声を出して笑うほどハマりました。